No se encontró una traducción exacta para ضريبة التعويض

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe ضريبة التعويض

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Incentives such as tax treatments, and compensation are also necessary, as well as agreements that protect farmers from legal prosecution.
    ويحتاج الأمر أيضا إلى حوافز، مثل المعاملة الضريبية، وتعويض، وإلى اتفاقات لحماية المزارعين من الملاحقة القضائية.
  • Soon after taking office, the Government centralized public accounts and put an end to compensation tax payments.
    وما أن استلمت الحكومة مقاليد الحكم حتى بادرت بإضفاء الطابع المركزي على الحسابات العامة وإنهاء المدفوعات الضريبية التعويضية.
  • An audit of such bodies corporate may also be conducted through the fiscal obligation to file income tax returns annually as well as through the countervailing charge on inheritance tax.
    ومن جهة أخرى، يمكن فرض رقابة عن طريق الالتزامات الضريبية المتمثلة في الإيداع السنوي للكشوف الضريبية للأشخاص الاعتباريين وعن طريق الضريبة التعويضية لحقوق الميراث.
  • “Tax reimbursements” due represent mainly refunds of value added tax.
    وتمثل ''التعويضات الضريبية المستحقة`` أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة.
  • The policy objective is to manage the demand generated by fiscal policy to compensate for fluctuations in private sector consumption demand, and domestic investment and exports, which is called “countercyclical” fiscal policy.
    ويتمثل هدف السياسة في إدارة الطلب الذي تولده السياسة الضريبية للتعويض عن التذبذبات في الطلب الاستهلاكي للقطاع الخاص، والاستثمارات المحلية، والصادرات، وهو ما يسمى بسياسة مالية `مقاومة للتقلبات الدورية'.
  • Policies such as tax reforms to compensate for reduced tax revenues from trade and public investment in infrastructure, for example, in irrigation, roads and research and development, so as to improve agricultural competitiveness, may be required.
    وقد تكون هناك حاجة إلى الأخذ بسياسات من قبيل الإصلاحات الضريبية للتعويض عن انخفاض عائدات الضرائب المتحققة من الاستثمارات التجارية والعامة في الهياكل الأساسية من قبيل الري والطرق وأعمال البحث والتطوير من أجل تحسين التنافسية الزراعية.
  • The value addition of Regional Coordination Units (RCUs) is emphasized and in this regard it is suggested to support them from the UNCCD budget.
    وبالإضافة إلى ذلك، من المفروض أن تشجع الحوافز الاقتصادية ذات الصلة بالضريبة والمخططات التعويضية الممارسات المستدامة لمالكي الأراضي ومستخدميها.
  • “Tax reimbursements” due represent mainly refunds of value added tax.
    أما ''التعويضات الضريبية المستحقة`` فتمثل أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة.
  • This might, for instance, take the form of a so-called “soak-up tax”, which consists of a tax or levy designed to reduce the benefit granted by means of the domestic tax incentive legislation, by the amount which would otherwise be transferred to the treasury of the treaty partner, in the absence of a tax-sparing provision.
    ويمكن أن يأتي هذا على سبيل المثال في شكل ما يسمى ”بالضريبة التعويضية“ وهي ضريبة الغرض منها تقليص الامتيازات الممنوحة بموجب التشريعات المتعلقة بالحوافز الضريبية المحلية وذلك بالمقدار الذي كان سيحول إلى خزانة البلد الشريك في المعاهدة في حالة عدم وجود حكم ينص على خصم الضرائب المعفى من دفعها.
  • Canada, for example, provided support to women and men caregivers through tax credits, an income replacement benefit, and through job protection for employees with specific caregiving responsibilities.
    ففي كندا، على سبيل المثال، يُقدّم الدعم للنساء والرجال من مقدمي الرعاية من خلال الإعفاءات الضريبية واستحقاقات تعويض الإيرادات، والحماية الوظيفية للموظفين من ذوي مسؤوليات الرعاية المحددة.